Автор: katikim Дата: 16-01-2013, 18:15

Король и я [2007] / The king and i

 

Название:           Король и я [2007] / The king and i

Год:                   2007 год

Страна:              Южная Корея

Тип:                  сериал, 63 серии (доб. 17 серия)

Жанр:                романтика, драма, исторический

Режиссер:          Lee Jong Soo

В ролях:            О Ман Сок - Ким Чхосон, Гу Хе Сон - Юн Сохва, Joo Min Soo - юный Ким Чхосон, Пак Бо Ён - юная Юн Сохва, Ю Сын Хо - юный принц Чаыль, Go Joo Won - король Сончжон, Lee Jin - королева Чонхён, Jun Kwang Ryul - Чо Чхигём, Jun In Hwa - королева Чонхи, Jun In Hwa - королева Инсу, Ahn Jae Mo - Чон Хансу, Jun Hye Bin - Сольён, Shin Goo - Но Нэси, Ким Са Ран - Э Юн Чан, Чон Тхэ Су и др.

Русские субтитры от "angel"

Описание: В неспокойные для королевской семьи времена на свет появляется мальчик с судьбой трёх сил и трёх пороков. Ему суждено стать великим в истории евнухом, и избавить народ от великого тирана. 1457 год, сторонники свергнутого короля Танчжона устраивают переворот, в ходе этих событий верному всем сердцем Ким Чжамёну приходится бежать, чтобы защитить жену и не родившегося сына. Так уж случилось, что жене Ким Чжамёну приходится стать кормилицей будущего короля, а её сыну стать сыном провидицы.



Просмотров: 5802

Guli

Группа:Гости
Ya lyublu yeyo filmi

Velena

Группа:Гости
с ново замерло всё до рассвета....

Velena

Группа:Гости
Лююююююююююююююююдииииииииииии
ииииии а продолжение будет... ну так хочется посмотреть...

Velena

Группа:Гости
вот уж вы по праву можете назвать себя испытателями нашего терпения... а всё таки когда продолжите перевод... или хотя бы дайте ссылку на оригинал...

katikim

Группа:Администраторы
Уважаемая Velena перевод дорамки производиться по инициативе людей любителей, которые в свое свободное время занимаются переводом, редактированием и так далее. У каждого переводчика есть основная работа, учеба, семьи, дети, хлопоты и т. д..
Я так же как и многие веду свой сайт самостоятельно, при этом плачу за домен и хостинг из собственного бюджета. Не досыпая, я все же стараюсь залить очередной фильм или серию как можно раньше. И мне совсем не хочется после всех моих стараний слышать в свой адрес претензии что дорамка долго переводиться, при этом еще и требование ссылки на оригинал. У меня нет помощника. Делаю это в свое свою свободное время потому что просто люблю дорамы, и мне приятно что мой труд кому-то полезен, что кто-то получит удовольствие, кто-то просто отдохнет душой и физически после трудового дня. Раз уж вы пользуетесь трудом других людей давайте их уважать. Вы так же можете поискать дорамку в оригинале самостоятельно. Google и YouTube вам в помощь. Чуть-чуть приложите усилия и вы найдете то что хотите, тем более что усилия вы приложите для себя, а не для кого-то.
Давайте уважать труд людей которые БЕЗВОЗМЕЗДНО тратят свое время на то чтобы порадовать вас своими переводами. с/ув админ сайта kinoasia Катерина love

Velena

Группа:Гости
вот и всё ... завяли помидоры... recourse recourse recourse

Лидия

Группа:Гости
Уважаемая Екатерина! Спасибо Вам за самоотверженный труд. Вы нас очень радуете!

Ваше Имя:

Ваш E-Mail:


Код: Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код


Введите код



Kinoаsiа.ru

Материалы размещенные на сайте предназначены исключительно для ознакомления.